For too long now, there were things I should have said (por tempo demais já, houve coisas que eu deveria ter dito)
In the darkness...I was stumbling for the door (na escuridão... eu estava tropeçando em busca da porta - a saída)
To find a reason - to find the time, the place, the hour (para encontrar uma razão - o tempo - o lugar - a hora)
Waiting for the winter sun, and the cold light of day (esperando o sol do inverno, e a luz fria do dia)
The misty ghosts of childhood fears (os fantasmas nebulosos -sombrios- dos medos da infância)
The pressure is building, and I can't stay away (a pressão está aumentando, e eu não posso ficar distante - escapar)
chorus: (refrão)
I throw myself into the sea (eu me jogo no mar)
Release the wave, let it wash over me (libere a onda, deixe que me banhe)
To face the fear I once believed (para enfrentar o medo que uma vez acreditei)
The tears of the dragon, for you and for me (as lágrimas do dragão, por você e por mim)
Where I was, I had wings that couldn't fly (onde eu estava, eu tinha asas que não conseguiam voar)
Where I was, I had tears I couldn't cry (onde eu estava, eu tinha lágrimas que eu não conseguia chorar)
My emotions frozen in an icy lake (minhas emoções congeladas num lago gelado)
I couldn't feel them until the ice began to break (eu não conseguia sentí-las até que o gelo começou a quebrar)
I have no power over this, you know I'm afraid (eu não tenho poder sobre isso, você sabe que tenho medo)
The walls I built are crumbling (os muros que eu construí estão desmoronando)
The water is moving, I'm slipping away... (A água está se movendo, eu estou escapando...)
(refrão)
Slowly I awake, slowly I rise (lentamente eu acordo, lentamente me levanto)
The walls I built are crumbling (o muros que construí estão desmoronando)
The water is moving, I'm slipping away... (a água está se movendo, eu estou escapando...)
(refrão 2x)
OBS: O comentário e a interpretação da música você encontra no post "O Mistério do Dragão" em Immortal Pain - O Blog