Description

Aqui você encontra todas as letras traduzidas em Immortal Pain - O Blog (http://immortalpain.bigblogger.com.br) here you find all the translated lyrics from immortalpain.biblogger.com.br

Welcome! Watch my vids too! Follow me: twitter.com/mah4ever

Nov
Sunday,
19,

Memorize The City - The Organ

Memorize the city – The Organ


A música fala sobre duas pessoas que se amam, mas que não podem levar adiante – e decidem não fazer isso- por causa de alguma situação ou alguém.


A primeira parte fala da tristeza dessas pessoas pq sabem q n podem ficar juntas e ainda sobre o amor delas q deve ser um tanto platônico, pois seus lábios mal se tocaram – ao mesmo tempo dá pra perceber q é algo mto forte q ela(e) nunca sentiu... e q talvez demore pra sentir de novo.. por outra pessoa)


Oh, darkness filled the sky as pools of water filled your eyes (oh a escuridão enchia o céu enquanto poças d’agua enchiam seus olhos)
They sparkled like phosphorescence in the bay (eles brilhavam como fluorescência na baía)
Although our lips barely touched (embora nossos lábios mal se tocassem)
I have never felt so much (eu nunca senti tanta coisa)
And i’d really like to feel that way again ( e eu realmente gostaria de me sentir assim de novo)
Oh , oh , when ?
(oh, oh, qdo?)


Agora essa parte descreve – figurativamente- como seria a última vez q se viram ou qdo ficou decidido q não iriam deixar esse amor seguir adiante – e por isso ela(e) memoriza a cidade e tals pq foi lá q se conheceram. Às vezes ela(e) pára pra pensar racionalmente, fecha os olhos e vê a outra n é tão bonita – faz sentido pq se vc ficar mto tempo longe de qm ama, parece q vc vai se esquecendo, fica mais realista e vê q na verdade n era tudo aquilo... Só q qdo vc vê a pessoa de novo – aquele sentimento volta e vc n acredita q chegou a pensar q não era tudo aquilo



I walk through the streets and memorize the city ( eu ando pelas ruas e memorizo a cidade)
I count every light until i reach the shore (eu conto cada luz até que eu chegue à praia)
Sometimes i close my eyes and you’re not very pretty (às vezes eu fecho os olhos e vc não é muito bonita)
Sometimes i can’t believe i’ve had those thoughts before (às vezes eu n consigo acreditar que tive aqueles pensamentos antes)


Agora é a hora do adeus



We pulled a boat down to the dock and stole two steady oars ( nós puxamos o barco para as docas e roubamos dois remos)
I pushed you off into the dark: acrisius favours (eu te empurrei pra escuridão: favores de Acrísio)


Esse tal de Acrísio é da mitologia grega…ele sabia pelo oráculo q sua filha daria a luz a quem o mataria, então – pulando uma parte gde da lenda- ele resolve se livrar dos dois, mas não tem coragem de matar a filha e o neto, então os coloca numa caixa, baú, sei lá, algo parecido e os joga no mar – agora de volta à música... qm escreveu a letra cita o cara pq a pessoa da música resolveu afastar a pessoa q ama pq sabe q se ficarem juntas um gde mal acontecerá)



And from above the great abyss (e de cima do gde abismo)
You threw pennies in and wished for the feeling of wanting nothing more (vc jogou moedas de um centavo e fez um pedido pra não querer mais nada)


tipo... a outra desejou esquecer esse amor tb...

Sometimes i close my eyes (às vezes eu fecho meus olhos)
And hope that i can keep away all the darkened skies ( e tenho esperança de que eu consiga manter afastados os céus escuros)


ela (e) espera manter a tristeza longe...tipo fazer com q não sofram mais com isso... (mas sabemos q pfff n dá néam?)


É isso!!


FIM!!!


Sep
Friday,
22,

Snowblind - SOAD

Snowblind [cego pela neve]

What you get and what you see [O que vc consegue e o que vc vê]
Things that don't come easily [Coisas que não vem facilmente]
Feeling happy in my vein [Felicidade nas veias]
Icicles within my brain [Pendentes de gelo no meu cérebro]
(cocaine) [cocaína]

Something blowing in my head [Algo soprando na minha cabeça]
Winds of ice, it soon will spread [ventos de gelo, logo se espalharão]
Death would freeze my very soul [a morte congelaria até minha alma]
Makes me happy, makes me cold [me faz feliz, me torna frio]

My eyes are blind but I can see [meus olhos estão cegos, mas consigo ver]
The snowflakes glisten on the tree [os flocos de neve brilhando na árvore]
The sun no longer sets me free [o sol não me liberta mais]
I feel there's no place freezing me [Sinto que não há lugar nenhum me congelando]

Don't you think I know what I'm doing [vc não acha q sei o que estou fazendo]
Don't tell me that it's doing me wrong [não me diga que me faz mal]
You're the one that's really a loser [vc q é um perdedor na verdade]
This is where I feel I belong [Eu sinto que aqui é o meu lugar]

Crystal world with winter flowers [mundo de cristal com flores de inverno]
Turns my day to frozen hours [transforma meu dia em horas congeladas]
Lying snowblind in the sun [cego pela neve, deitado ao sol]
Will my ice age ever come? [será que minha era do gelo virá algum dia?]

Apr
Saturday,
01,

U Got It Bad - Usher

When you feel it in your body (qdo vc sente no seu corpo)
You found somebody who makes you change your ways (que encontrou alguém que faz vc mudar seu jeito)
Like hanging with your crew (como sair com a sua turma)
Said you act like you're ready (que disse que vc age como se estivesse pronto)
But you don't really know (mas vc não sabe na verdade)
And everything in your past - you wanna let it go (e tudo no seu passado - vc quer deixar pra trás)

I've been there, done it, fucked around (eu já passei por isso, transei com todo mundo)
After all that - this is what I found (depois de tudo isso - isto é o que eu descobri)
Nobody wants to be alone (ninguém quer ficar sozinho)
If you're touched by the words in this song (se vc se sentiu tocado pelas palavras nesta canção)
Then baby... (então meu bem...)

U got, u got it bad (vc está sofrendo de amor)
When you're on the phone (qdo vc está ao telefone)
Hang up and you call right back (desliga e vc liga imediatamente de volta)
U got, u got it bad (vc está sofrendo de amor)
If you miss a day without your friend (se vc perde um dia com seu amigo)
Your whole life's off track (a sua vida inteira fica sem rumo)
You know you got it bad when you're stuck in the house (vc sabe que está sofrendo de amor qdo fica preso em casa)
You don't wanna have fun (não quer se divertir)
It's all you think about (é tudo o que vc pensa)
U got it bad when you're out with someone (vc está sofrendo de amor qdo sai com alguém)
But you keep on thinkin' bout somebody else (mas fica pensando em outra pessoa)
U got it bad (vc está sofrendo de amor)

When you say that you love 'em (qdo vc diz que ama)
And you really know (e na verdade vc sabe)
Everything that used to matter, don't matter no more (que tudo o que costumava importar, não importa mais)
Like my money, all my cars (como meu dinheiro, todos os meus carros)
(You can have it all back) [vc pode ter tudo de volta]
Flowers, cards and candy (flores, cartões e doces)
(I do it just cause I'm...)[eu faço isso apenas pq eu estou...)
Said I'm fortunate to have you girl (disse que tenho sorte de ter vc, garota)
I want you to know (quero que vc saiba)
I really adore you (que eu realmente te adoro)
All my people who know what's going on (todos meus amigos que sabem o que está acontecendo)
Look at your mate, help me sing my song (olhe para seu amigo, ajude-me a cantar minha canção)
Tell her I'm your man, you're my girl (diga que sou seu homem, vc é minha garota)
I'm gonna tell it to the whole wide world(eu vou contar isso pro mundo inteiro)
Ladies say I'm your girl, you're my man(garotas digam, "Sou sua garota, vc é meu homem")
Promise to love you the best I can("prometo amar vc o melhor que puder")

Cold Hard Heart - Jon Bon Jovi

You said you loved to watch me sleep (vc disse que adorava me ver dormir)
You put your head down on my chest (vc colocava a cabeça no meu peito)
To hear me breathe (pra me ouvir respirar)

Go on, take my last breath from me (vamos, tome meu último suspiro)
I don't want to live no more (eu não quero mais viver)
And cut my eyes so I can't see (e corte meus olhos pra que eu não veja)
I can't see you looking back as you walk out the door (pra que eu não veja vc olhar pra trás enquanto sai porta afora)

Chorus: (refrão)
Cold, hard heart (coração duro e frio)
Cold, cruel heart (coração cruel e frio)
What's it gonna take (o que vai ser preciso)
To break your cold,hard heart ( pra partir o seu duro e frio coração?)

I was a lover lost in sea (eu era um amante perdido no mar)
You found me washed up on the beach (vc me encontrou jogado na praia)
You took me home,you gave me breakfast (me levou pra casa, me deu café da manhã)
I said I'd offer you protection, but you didn't charge a fee(eu disse que ofereceria proteção à vc, mas vc não cobrou)

repete refrão 2x
What are you hiding underneath that shirt (o que vc está escondendo debaixo dessa camisa?)
If you're the one to run babe (se vc é quem foge, querida)
Then you don't feel the hurt (então vc não sofre)

Her hair so brown, and eyes so green (o cabelo dela tão castanho, e olhos tão verdes)
You used to say I made good company (vc costumava dizer que eu era boa companhia)
She'd bring me wine and sip her tea (ela traria vinho pra mim, e tomaria seu chá)
Then you'd give yourself what you could give to me (então vc daria a si mesma o que vc poderia dar pra mim)
repete refrão /center>

Mar
Friday,
17,

Dead Star - Muse

Shame on you for thinking (Que vergonha vc achar)
You're an exception (que é exceção)
We're all to blame (Todos temos culpa)
Crashing down to earth (caindo na terra)
Wasting and burning out (definhando e se extinguindo)
Fading like a dead star (desaparecendo como uma estrela morta)
Harm is comin your way (o mal está vindo em sua direção)
It's coming your way (está vindo em sua direção)

And you used to mean everything to me (e vc era tudo pra mim)
And now you're tired of fighting (e agora, vc está cansada de lutar)
Tired of fighting yourself (cansada de lutar consigo mesma)

Shame on you for thinking (que vergonha vc pensar)
You're all alone (que está totalmente só)
If you want i'll make you wish you were (se vc quiser farei com que vc
desejasse)
Failing to impress (estar fracassando só pra impressionar)
Why can't you sleep with (por que vc não pode dormir com)
Someone who'll protect you (alguém que a protegerá?)
Harm is comin your way (o mal está vindo em sua direção)
It's coming your way (está vindo em sua direção)

And you used to mean everything to me (e vc significava tudo pra mim)
And now you're tired of fighting (e agora vc está cansada de lutar)
Tired of fighting yourself (cansada de lutar consigo mesma)