Description

Aqui você encontra todas as letras traduzidas em Immortal Pain - O Blog (http://immortalpain.bigblogger.com.br) here you find all the translated lyrics from immortalpain.biblogger.com.br

Welcome! Watch my vids too! Follow me: twitter.com/mah4ever

May
Saturday,
21,

What's Up - 4 Non Blondes

Twenty-five years and my life is still
(25 anos e minha vida ainda está)
Trying to get up that great big hill of hope
(tentando alcançar aquela montanha de esperança)
For a destination (Em busca de um objetivo)
And I realized quickly when I knew I should
(E eu percebi rapidamente quando foi a hora)
That the world was made up of this brotherhood of man
(Que o mundo era caracterizado pela fraternidade humana)
For whatever that means (seja lá o que isso signifique)
And so I cry sometimes (e então eu choro às vezes)
When I'm lying in bed (quando estou deitada na cama)
Just to get it all out (pra colocar pra fora)
What's in my head (o que está na minha cabeça)
And I am feeling a little peculiar (sentindo-me esquisita)
And so I wake in the morning (e então eu levanto de manhã)
And I step outside (saio lá fora)
And I take a deep breath and I get real high
(respiro bem fundo e eu fico bem louca)
And I scream at the top of my lungs
(e grito a todos pulmões)
What's going on? ( o que está acontecendo?)
And I say, hey hey hey hey
( e eu digo hey, o que acontece?)
I said hey, what's going on?
( eu disse hey, o que acontece?)
ooh, ooh ooh
and I try, oh my god do I try ( e eu tento, oh Deus , eu tento)
I try all the time, in this institution
(tento o tempo todo nesta instituição)
And I pray, oh my god do I pray (e eu rezo, oh Deus, eu rezo)
I pray every single day (rezo todo santo dia)
For a revolution (por uma revolução)
And so I cry sometimes etc... (e então eu choro às vezes, etc...)

Twenty-five years and my life is still (25 anos e minha vida ainda está)
Trying to get up that great big hill of hope
(tentando escalar aquela montanha de esperança)
For a destination (em busca de um objetivo)

May
Friday,
13,

Needles - System Of A Down

Needles (Agulhas)- System Of A Down
I cannot disguise, (eu não consigo disfarçar)
all the stomach pains (todas as dores de estômago)
and the walking of the cranes (e o andar dos grous)
when you, do come out (quando vc realmente vem pra fora)
and you whisper up to me (e vc sussurra pra mim)
in your life of tragedy (em sua vida trágica)
But I cannot grow (mas eu não conseguirei crescer)
till you eat the last of me (até que vc coma o último pedaço de mim)
oh when will I be free (oh quando serei livre?)
and you, a parasite (e vc, um parasita)
just find another host (apenas encontre um outro hospedeiro)
just another fool to roast (apenas um outro tolo para ludibriar)
cause you (pois vc)
my tapeworm tells me what to do
(minha solitária (verme) diz o que devo fazer)
you (vc)
my tapeworm tells me where to go
(minha solitária diz onde devo ir)
Pull the tapeworm out of your ass, HEY...
(puxe a solitária pra fora do seu c*, HEY...)
(4x)
I cannot deny (Eu não posso negar)
all the evil traits (todas as características malignas)
and the filling of the crates (e o conteúdo das caixinhas)
when you, do come out (quando vc, realmente sai pra fora)
and you slither up to me (e vc desliza em minha direção)
in your pimpin majesty (em sua pose de cafetina)
But I cannot grow etc... (mas eu não conseguirei crescer, etc...)

just another stool to post (apenas uma outra privada para utilizar)
cause you (pois vc)
my tapeworm tells me what to do
(minha solitária (verme) diz o que devo fazer)
you (vc)
my tapeworm tells me where to go
(minha solitária diz onde devo ir)
Pull the tapeworm out of your ass, HEY...
(puxe a solitária pra fora do seu c*, HEY...)
(4x)
Pull the tape worm out of me... (tire a solitária de dentro de mim...)
I'm just sitting in my room (estou apenas sentado no meu quarto)
with a needle in my hand (com uma agulha em minha mão)
waiting for the tomb (esperando pelo túmulo)
of some old dying man (de algum velho moribundo)
sitting in my room (sentado no meu quarto)
with a needle in my hand (com uma agulha em minha mão)
waiting for the tomb (esperando pelo túmulo)
of some old dying man (de algum velho moribundo)
cause you (pois vc)
my tapeworm tells me what to do
(minha solitária (verme) diz o que devo fazer)
you (vc)
my tapeworm tells me where to go
(minha solitária diz onde devo ir)
Pull the tapeworm out of your ass, HEY...
(puxe a solitária pra fora do seu c*, HEY...)
Pull the tapeworm out of your ass, HEY
(puxe a solitária pra fora do seu c*, HEY)
(repete)
HEY, HEY, HEY, HEY

May
Tuesday,
10,

My Immortal - Evanescence

My Immortal -Evanescence
i'm so tired of being here (estou tão cansada de ficar aqui)
suppressed by all of my childish fears
(oprimida por todos meus medos infantis)
and if you have to leave (E se vc tiver que partir)
i wish that you would just leave (eu gostaria que vc simplesmente partisse)
because your presence still lingers here
(porque a sua presença ainda permanece aqui)
and it won't leave me alone (e não me deixa em paz)

these wounds won't seem to heal (essas feridas não cicatrizam)
this pain is just too real (essa dor é muito real)
there's just too much that time cannot erase
(há simplesmente muitas coisas pro tempo poder apagar)

when you cried i'd wipe away all of your tears
(quando vc chorava eu enxugava todas suas lágrimas)
when you'd scream i'd fight away all of your fears
(quando vc gritava eu afastava todos os seus medos)
and i've held your hand through all of these years
(e eu segurei sua mão por todos esses anos)
but you still have all of me (mas vc ainda me tem inteira)

you used to captivate me (vc costumava me cativar)
by your resonating light (pela sua luz vibrante)
but now i'm bound by the life you left behind
(mas agora eu estou presa à vida que vc deixou para trás)
your face it haunts my once pleasant dreams
(a sua face assombra os meus sonhos outrora agradáveis)
your voice it chased away all the sanity in me
(a sua voz afugentou toda a sanidade em mim)

these wounds won't seem to heal etc...(essas feridas não cicatrizam etc...)

i've tried so hard to tell myself that you're gone
(eu tentei tanto dizer a mim mesma que vc se foi)
and though you're still with me (e embora vc ainda esteja comigo)
i've been alone all along (tenho estado sozinha o tempo todo)

May
Monday,
02,

Nothing Else Matters - Metallica

Nothing Else Matters - Metallica
So close, no matter how far (Tão perto, não importa quão distante)
Couldn't be much more from the heart
(não poderia estar muito mais [distante] do coração)
Forever trusting who we are (pra sempre confiando em quem somos)
and nothing else matters (e nada mais importa)

Never opened myself this way (Nunca me abri desse jeito)
Life is ours, we live it our way (A vida é nossa, a vivemos do nosso jeito)
All these words I don't just say (Não digo isso só por dizer)
and nothing else matters (e nada mais importa)

Trust I seek and I find in you
(Eu procuro confiança e a encontro em vc)
Every day for us something new (A todo dia algo novo pra nós)
Open mind for a different view (Mente aberta pra uma visão diferente)
and nothing else matters (e nada mais importa)

never cared for what they do (Nunca liguei pro que eles fazem)
never cared for what they know (nunca liguei pro que eles sabem)
but I know(Mas eu sei)

So close, no matter how far (etc...)

never cared for what they say (nunca liguei pro que eles dizem)
never cared for games they play (nunca liguei pros jogos deles)
never cared for what they do (nunca liguei pro que eles fazem)
never cared for what they know (nunca liguei pro que eles sabem)
and I know (e eu sei)

So close, no matter how far (etc...)
No, nothing else matters (Não, nada mais importa)